close

美國當代女詩人路易斯 葛魯克(Louise Gluck 1943 - ):

2020年諾貝爾獎的桂冠。執教於威廉大學,

 
〈乳酪〉

世界

曾經是完整的,因為

它已破碎。當它破碎了,

我們才知道它原來的樣子。

它從未治癒自己。

但在深深的裂縫裏,更小的世界出現了:

人類創造了它們,這是件好事;

人類瞭解它們需要什麼,

比神更瞭解。


 
在休倫大道,它們變成

一片商店;它們變成

魚販子乳酪。無論

它們是什麼或賣什麼,它們

作用相同:它們

是安全的幻象。像

一個靜止的地方。那些店員

像父母親一樣;它們似乎

生活在那兒。總的說來,

比父母親還慈祥。

 

許多支流

流進一條大河:我有

許多生命。在這個暫時的世界上,

我站在果實所在的地方,

一箱箱的櫻桃、柑橘,

海麗花店的花束下。

我有許多生命。注入

一條河流,河流

注入一片大海。如果自我

變得無形,它就消失了嗎?

 

我成長。我活著

並不完全孤獨,孤獨

但不完全,陌生人

在我周圍湧動。

這即是大海之所是:

我們在隱秘中存在。

此前我有過許多次生命,一簇花朵

各有花莖:它們成為

一件事物,被一條絲帶從中間紮起,絲帶

顯現在手的下麵。手的上面,

是枝條舒展的未來,花莖

止於花朵。還有緊握的拳頭——

那應是當下的自我。

更多: https://mp.weixin.qq.com/s/JLRxC_mcViw7UA06c0mJCw?fbclid=IwAR0m8cr8Y2k6T0rt9_6hdBOIysEUn_bmOM0jwSY3etoDsTyGJysNc-jvxVI


https://www.youtube.com/watch?v=5_Gq-HZTie4&fbclid=IwAR1OSCX0vprw2IY13nRaVtbDKhrBqhCRSxDxIeFVL18ZpfL3CxArgsHnBK0 

-------------------------------

2  我們的世界裡

總是有隱藏的

又小又白之物,

小還有妳所謂的純,

我們不像妳悲傷,

親愛的悲傷之王;

妳跟我們一樣迷失,

在山楂樹下,山楂樹

拿著珍珠盤:是什麼

帶妳來跟我們在一起

誰會教妳,即使妳

跪著哭泣,

緊握妳的雙手,

以妳的大智知道

心性的空無,

那永不死的:可悲的神祗,

妳從不曾有的

或從不失去的。


http://blog.udn.com/huangyingtsih/article

121081969_3342570812492347_5525039694029296456_n.jpg

arrow
arrow
    全站熱搜

    荷塘詩韻 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()